"Al termine della funzione il sacerdote si è recato in sacrestia e si è sparato". Amici, il sacerdote non si è tolto/a la vita ─ come la frase farebbe supporre ─ si è tolto i paramenti sacri. Sparare, forse non tutti lo sanno, è un verbo cosiddetto polisemico, ha, cioè, piú significati. Oltre all'accezione piú nota, "esplodere un colpo d'arma da fuoco", ne ha altre tra le quali "privare degli addobbi, dei paramenti, dei parati": sparare un altare, togliere gli addobbi dall'altare. Il riflessivo "spararsi", dunque, vale "togliersi i paramenti". Sotto il profilo etimologico è composto con il prefisso sottrattivo "s-" e il verbo "parare" (addobbare, ornare con paramenti).
***
Caldeggiare - molto spesso questo verbo è adoperato nel significato di "raccomandare", "sostenere", "favorire" e simili. A nostro modo di vedere è un uso improprio in quanto chiama in causa il "caldo". Non diremo, per esempio, ho caldeggiato la tua proposta ma, correttamente, ho sostenuto la tua proposta.
Interno di un bar di Edimburgo***
Whisky o whiski?
books.google.it › books
1972 - Visualizzazione snippet
Contenuto trovato all'interno – Pagina 20
Il whiskiè vivo nel libro , come è vivo quando lo si gusta . Tutto un mondo ruota attorno al pre - zioso liquido , dalla produzione dei due tipi fondamentali , alla miscelazione , alla vendita . Non fu sempre facile la vita del whiski , di cui si ...
A questo punto siamo disorientati. La grafia "whiski" (con la seconda i normale) è errata o no? Chiediamo lumi a qualche illustre anglista.